أخبار عاجلة
"ممالك النار".. تعرف على أضخم إنتاج درامي عربي في 2019 -
سعد المجرد باطلالة غريبة.. و'عديلة' تسخر! (صورة) -
زورق إسرائيلي خرق المياه اللبنانية -
الحريري أكد لديل كول أن لبنان متمسّك بالقرار 1701 -

دليل مواقع الفيصل

مجوهرات ديان

شات لبنان

ما قصة الالتباس الذي أحاط الترجمة العربية لبيان مؤتمر باريس؟

ما قصة الالتباس الذي أحاط الترجمة العربية لبيان مؤتمر باريس؟
ما قصة الالتباس الذي أحاط الترجمة العربية لبيان مؤتمر باريس؟

أحاط التباس الترجمة العربية لبيان مؤتمر ، حيث لوحظ انّ السفارة الفرنسية في تَولّت توزيع 3 نسخ للبيان الختامي لمجموعة الدعم، باللغات الفرنسية والانكليزية والعربية. ولفت في النسختين الفرنسية والانكليزية ورود القرار 1559 الى جانب القرار 1701، فيما خَلت النسخة العربية من أي ذكر له، مُكتفية بالنص على القرار 1701.

الّا انّ السفارة الفرنسية عادت بعد فترة وجيزة الى توزيع نسخة ثانية عن البيان باللغة العربية، معدّلة عن الاولى بحيث أضيف فيها القرار 1559 الى جانب القرار 1701.

وقد أحدثَ هذا الامر استغراباً لدى اوساط سياسية، وتساءلت حول سرّ حذف القرار 1559 من النسخة العربية الاولى، واتهمت السلطة اللبنانية ووزارة الخارجية بـ”تزوير” النسخة العربية عبر حذف القرار 1559 من متن البيان الختامي، الأمر الذي دفع السفارة الفرنسية الى توزيع السنخة الثانية.

اشترك فى النشرة البريدية لتحصل على اهم الاخبار بمجرد نشرها

تابعنا على مواقع التواصل الاجتماعى

السابق الوزير الدرزي الثالث سيكون مستقلاً
التالى “التوتر” على هامش الحكومة إلى انحسار

هل سيتم تشكيل الحكومة قبل نهاية السنة؟

الإستفتاءات السابقة

لينكات سيو